.: rollover flashcards: Old Norse sentences :.
Hover or tap the relevant row to see a translation.
[shuffle][complete set][invert languages][list display]
| Eiríkr segir, at hon er ekki þar | Eiríkr says that she is not there |
| Ætlar þú hér at skiljask við mik? | Do you intend to part from me here? |
| Má mér vel líka þín þjónosta | It may be that your service will please me |
| Sagði hon svá, at hon virði eigi minna eignir þær ok ríki, er hon átti í Svíþjóð, en konungdóm hans í Noregi ok eignir | She said that she also did not value any less those realms which she owned in Sweden than his kingdom and possessions in Norway |
| Hér skuluð þit vera með mér | You will stay here with me |
| Henni varð þat fyrir, at hon bítr einn þeira til bana | It came to pass with respect to her that she bites one of them to death |
| Veit ek, at þit munuð færa mér hǫfuð hans | I know you will bring me his head |
| Satt eitt hefi ek þér sagt | I have told you the truth |
| Henni fylgði fóstrfaðir hennar | Her fosterfather accompanied her |
| Ek mun segja þér þat, er þú spyrr | I will tell you what you are asking for |
| Þú ert maðr minn | You are my liegeman |
| Gerði hann ráð fyrir þeim | He gave them counsel |