.: rollover flashcards: Old Norse sentences :.
Hover or tap the relevant row to see a translation.
[shuffle][complete set][invert languages][list display]
| Þar fékk Haraldr konungr sár þau, er hann leiddu til bana | King Haraldr there received the wounds which led to his death (lit. led him to death) |
| Óláfr Tryggvason var .iii. vetr á Vindlandi, áðr Geira, kona hans, tók sótt, þá er hana leiddi til bana | Óláfr Tryggvason was in Vindland for three years before his wife Geira contracted the disease that became her death |
| Ekki er hon svá stórborin sem ek em | She is not as nobly-born as I |
| Ek skal fara með þér | I will go with you |
| Henni fylgði fóstrfaðir hennar | Her fosterfather accompanied her |
| Ok er þat at segja af ferð þeirra, at þeir kómu til Íslands fyrir alþingi | And it is to be said about their journey, that they came to Iceland before the General Assembly |
| Hann skyldi þeim einum manni gifta dóttur sína | He was to marry his daughter to that man only [lit. to that one man] |
| Ek vil, at dóttir þín fari heim með mér | I want your daughter to come home with me |
| Var honum sagt, at Danakonungr mundi koma þar brátt | He was told that the King of Denmark would get there soon |
| Hann gékk til hennar ok spurði hvat ráðs hennar var | He went to her and asked what her advice was |
| Þú ert maðr minn | You are my liegeman |
| Far vel þú þá! | Then fare well (i.e. have a safe journey) |