sets:

.: rollover flashcards: Old Norse sentences :.

Hover or tap the relevant row to see a translation.
[shuffle][complete set][invert languages][list display]

Vil ek eigi, at þit verðið fyrir sjónum þeiraI don't want you two to come in their sight
þá kom hann í eyjar þær er Syllingar heitaThen he came to the islands called the Syllingar
Koma þeir nauðuliga í brottThey barely [manage to] escape
Far þú nú heil ok velNow fare healthy and well
Þá vil ek gefa þér skipit, ef þú vill þiggjaI want to give you the ship if you will receive it
Þá kemr þar bóndi ok bað Óláf gefa sér kýr þær, er hann áttiThen a farmer came there and asked Óláfr to give him what cows he had
"Sigurð kalla menn mik," segir hann, "ok em ek kenningarson Búa""People call me called Sigurðr", he said, "and I am said to be Búi's son"
Henni fylgði fóstrfaðir hennarHer fosterfather accompanied her
Far vel þú þá!Then fare well (i.e. have a safe journey)
Óláfr Tryggvason var .iii. vetr á Vindlandi, áðr Geira, kona hans, tók sótt, þá er hana leiddi til banaÓláfr Tryggvason was in Vindland for three years before his wife Geira contracted the disease that became her death
Ragnhildr hét dóttir hans; hana gipti hann Skopta Skagasyni, bróður ÞóruHis daughter was calle Ragnhildr; he married her to Skopti Skagason, Þóra's brother
Hér skuluð þit vera með mérYou will stay here with me