.: rollover flashcards: Old Norse sentences :.
Hover or tap the relevant row to see a translation.
[shuffle][complete set][invert languages][list display]
"Ek em útlendr maðr hér," segir hann | "I am a foreigner here", he says |
Vil ek eigi, at þit verðið fyrir sjónum þeira | I don't want you two to come in their sight |
þá kom hann í eyjar þær er Syllingar heita | Then he came to the islands called the Syllingar |
"Sigurð kalla menn mik," segir hann, "ok em ek kenningarson Búa" | "People call me called Sigurðr", he said, "and I am said to be Búi's son" |
Unni búandi honum mikit | The farmer loved him dearly |
Far vel þú þá! | Then fare well (i.e. have a safe journey) |
Ok er þat at segja af ferð þeirra, at þeir kómu til Íslands fyrir alþingi | And it is to be said about their journey, that they came to Iceland before the General Assembly |
Ek skal fara með þér | I will go with you |
Þá sendi hon Hákon ok gott fǫruneyti með honum austr til Eiríks Svíakonungs | Then she sent Hákon, and good travel-companions with him, east to King Eiríkr of Sweden |
Satt eitt hefi ek þér sagt | I have told you the truth |
Ek em konungs dóttir ok konungs systir | I am a king's daughter and a king's sister |
Þetta spyrr Eysteinn konungr ok safnar her í móti þeim | King Eysteinn hears of this and gathers an army against them |