.: rollover flashcards: Old Norse sentences :.
Hover or tap the relevant row to see a translation.
[shuffle][complete set][invert languages][list display]
Ek em einn andi | I am a ghost |
Far vel þú þá! | Then fare well (i.e. have a safe journey) |
Þá sendi jarl Kark á fund Þóru, ok bað hana koma leyniliga til sín | Then earl sent Karkr to meet Þóra, and asked her to come to him in secret |
Hann skyldi þeim einum manni gifta dóttur sína | He was to marry his daughter to that man only [lit. to that one man] |
Þat var mál manna, [...] | It was said [...] |
Ek em konungs dóttir ok konungs systir | I am a king's daughter and a king's sister |
Eiríkr segir, at hon er ekki þar | Eiríkr says that she is not there |
Ok er þat at segja af ferð þeirra, at þeir kómu til Íslands fyrir alþingi | And it is to be said about their journey, that they came to Iceland before the General Assembly |
Unni búandi honum mikit | The farmer loved him dearly |
"Sigurð kalla menn mik," segir hann, "ok em ek kenningarson Búa" | "People call me called Sigurðr", he said, "and I am said to be Búi's son" |
Sagði jarl honum [...] | The earl told him [...] |
Ætlar þú hér at skiljask við mik? | Do you intend to part from me here? |