sets:

.: rollover flashcards: Old Norse sentences :.

Hover or tap the relevant row to see a translation.
[shuffle][complete set][invert languages][list display]

Þá kemr þar bóndi ok bað Óláf gefa sér kýr þær, er hann áttiThen a farmer came there and asked Óláfr to give him what cows he had
þeir menn Gunnhildar kómu á Ofrustaði snimma um morginGunnhildr's men came to Ofrustaðir early in the morning
Þat var mál manna, [...]It was said [...]
"Ek em útlendr maðr hér," segir hann"I am a foreigner here", he says
Þá sendi jarl Kark á fund Þóru, ok bað hana koma leyniliga til sínThen earl sent Karkr to meet Þóra, and asked her to come to him in secret
Þetta spyrr Eysteinn konungr ok safnar her í móti þeimKing Eysteinn hears of this and gathers an army against them
Ek em konungs dóttir ok konungs systirI am a king's daughter and a king's sister
Hon skal hér svá vel sett sem hon væri mín dóttir, en systir þínShe will [be] as well accommodated as if she were my daughter and your sister
Þess strengi ek heitThis I promise (lit. I make a vow concerning this)
Sagði hon svá, at hon virði eigi minna eignir þær ok ríki, er hon átti í Svíþjóð, en konungdóm hans í Noregi ok eignirShe said that she also did not value any less those realms which she owned in Sweden than his kingdom and possessions in Norway
Eiríkr segir, at hon er ekki þarEiríkr says that she is not there
En þar er þú mintir mik, at ek væra þinn maðr, þá veit ek þat eigi síðr, at þú ert minn maðrBut although you have reminded me that I am your liegeman, I nevertheless know that you are my liegeman