.: rollover flashcards: Old Norse sentences :.
Hover or tap the relevant row to see a translation.
[shuffle][complete set][invert languages][list display]
En þar er þú mintir mik, at ek væra þinn maðr, þá veit ek þat eigi síðr, at þú ert minn maðr | But although you have reminded me that I am your liegeman, I nevertheless know that you are my liegeman |
Þá vil ek bjóða þér hólmgǫngu ok þat, at vit berimsk hér á þinginu | Then I want to challenge you to a duel, and [I stipulate] that we should fight here at the assembly |
Ek em einn andi | I am a ghost |
Hér skuluð þit vera með mér | You will stay here with me |
Far vel þú þá! | Then fare well (i.e. have a safe journey) |
Þit ráðið Þórólf af lífi | You two are plotting against Þórólfr's life |
Gerði hann ráð fyrir þeim | He gave them counsel |
Vil ek eigi, at þit verðið fyrir sjónum þeira | I don't want you two to come in their sight |
Ætlar þú til Grænlands í sumar? | Do you intend to go to Greenland this summer? |
Ekki er hon svá stórborin sem ek em | She is not as nobly-born as I |
"Sigurð kalla menn mik," segir hann, "ok em ek kenningarson Búa" | "People call me called Sigurðr", he said, "and I am said to be Búi's son" |
Þá sendi hon Hákon ok gott fǫruneyti með honum austr til Eiríks Svíakonungs | Then she sent Hákon, and good travel-companions with him, east to King Eiríkr of Sweden |