Hover or tap the relevant row to see a translation.
[new set] [complete set]
| Þy sweorde ic hine ofsloh | I killed him with the sword |
| Hie habbað feala morðres gefremed | They have committed many crimes |
| Ðes is min leofa sunu þe me wel licað | This is my beloved son who pleases me |
| He arn þa to þam hælende þa he hine geseah | Then he ran to the saviour when he saw him |
| Gyt ne com min tid; eower tid is symble gearu | My time has not yet come; your time is ever ready |
| Se yrðling lufað þone æcer | The farmer loves the field |
| Man gehalgode twegen biscopas | Two bishops were consecrated (or: they consecrated two bishops) |
| Þam gedonum andswarige eall chor | Having done those things, let the entire choir respond |
| Þa arleasan ealle forweorðað | The dishonourable ones will all perish |
| Wæs he Osrices sunu | He was Osrice's son |
| Se wer fremeþ unrihthæmed wiþ oþer wif | The man commits adultery with another woman |
| Þa Eadmund clypode ænne bisceop þe him þa gehendost wæs | Then Edmund called a bishop who was then the nearest to him |