Hover or tap the relevant row to see a translation.
[new set] [complete set]
| He het þa cyrican halgian | He ordered for the church to be consecrated |
| Þa wæs gast ofer holm boren miclum spedum | Then the spirit was carried across the water at great speed |
| Þisne ic wille sendan | I want to send this one |
| Dægtidum ic oft spæte sperebrogan | At daytime I often spit out the terror of spears |
| Þa wæron þa Filistei swiðe bliðe | Then the Philistines were very joyful |
| Seo dene wæs deop and wid | The valley was deep and wide |
| He forspilde hie þurh forligre | He ruined her (them) through fornication |
| Ne fremest þu riht wið me | You are not doing right by me |
| On þære tide cwæð Petrus "X" | At that time, Peter said "X" |
| Þa he hine slean wolde þa feoll he underbæc | When he wanted to strike him he fell back |
| Se deofol him þa abealh and þa fæmne forswelgan wolde | The devil then became angry and wanted to devour the woman |
| Ne mihte nan læcewyrt awiht geliðian | No medicinal herb would be able to soothe at all |