Hover or tap the relevant row to see a translation.
[new set] [complete set]
| Hie gesetton tictator, þæt he sceolde bion hierra ofer þa consulas | They established a dictator, who was to be higher than the consuls |
| He wearð acenned | He was born |
| Eala þu cniht! | Hey, boy! |
| Dæges and nihtes he wurðode hine mid lofsangum | By day and by night he glorified him with songs of praise |
| Seo halgung þæs mæran naman godes | The glorification of God's great name |
| Him wæs þearf micel | He had great need |
| Sciþþie hæfdon maran monmenie, and self hwætran wæron | The Scythians had a greater host, and they were themselves braver |
| We willaþ us to scype gangan | We want to go to the ship / embark |
| Þa Eadmund clypode ænne bisceop þe him þa gehendost wæs | Then Edmund called a bishop who was then the nearest to him |
| On ðisum namum byð se a lang on eallum casum | In these words, the a is long in all cases |
| Þar eode in ðæs cynges iunge dohtor and cyste hyre fæder | The king's young daughter went in there and kissed her father |
| Ælce niht on minum bedde ic sice and wepe | Every night in my bed I sigh and weep |