Hover or tap the relevant row to see a translation.
[new set] [complete set]
| Þa se cyning ðæt anfunde, þæt him mon geswicen hæfde, he ða hiene selfne forbærnde | When the king discovered that he had been deceived, he lit himself on fire |
| Se þeoden sende his þegnas | The king sent his servants |
| Hine lufiað þa he clænsað | Those whom he purifies love him |
| Þa gesawon hi þær twegen englas | Then they saw two angels there |
| Þar eode in ðæs cynges iunge dohtor and cyste hyre fæder | The king's young daughter went in there and kissed her father |
| Ic wat þæt he inc abolgen wyrð | I know that he will become angry with you |
| Se þeow seceð þone cyning | The servant seeks the king |
| Þu alysdest þine sawla mid þære mynegunge | You redeemed your soul with that admonition |
| Þone cyning seceð se þeow | It is the king whom the servant seeks |
| Ða com oðer dæg, leoht æfter þeostrum | Then came the second day, light after dark |
| He het þa cyrican halgian | He ordered for the church to be consecrated |
| Hie habbað feala morðres gefremed | They have committed many crimes |