Hover or tap the relevant row to see a translation.
[new set] [complete set]
| Þar eode in ðæs cynges iunge dohtor and cyste hyre fæder | The king's young daughter went in there and kissed her father |
| se tila cyning | the good king |
| Hige sceal þe heardra | The mind must be the firmer |
| Fiftyna sum sundwudu sohte | I sought out the ship as one of fifteen |
| Crist mid drium fotwylmum ofer yþum eode | Christ walked across the waves with dry footsoles |
| On þinum þam haligan naman, gedo me halne | In your holy name, make me whole |
| Gyt ne com min tid; eower tid is symble gearu | My time has not yet come; your time is ever ready |
| Barrabas wæs þær þy siðe on bendum | At that time, Barrabas was in chains there |
| Barrabas wæs þær þy side on bendum | Barrabas was there in chains at that time |
| Þæs cyninges dohtor wæs micelra mægena fæmne | The king's daughter was a woman of great strengths |
| Ðes is min leofa sunu þe me wel licað | This is my beloved son who pleases me |
| Wes þu on ofeste! | Be in haste! |