Hover or tap the relevant row to see a translation.
[new set] [complete set]
| Eala þu cniht! | Hey, boy! |
| Þa wearð God þam werode wrað | Then God became angry with that host |
| Hie gesetton tictator, þæt he sceolde bion hierra ofer þa consulas | They established a dictator, who was to be higher than the consuls |
| Angle sind swa fægeres hiwes menn | The Angles (English) are people of such fair complexion |
| Þa cwæð him hælend to | Then the saviour said to him/them |
| Bewepað eowre synna | Lament your sins |
| Se sealmwyrhta Dauid sang be Criste | David the psalmist wrote about Christ |
| Oft him gebyreð ðæt hie weorðað bereafod | It often happens to them (!him) that they are robbed |
| Barrabas wæs þær þy siðe on bendum | At that time, Barrabas was in chains there |
| Hwy ne meaht þu hit ongitan? | Why can't you understand? |
| Flod blod gewod | Blood pervaded the water |
| He hæfde twegene sunu, Ermenred and Ercenberht | He had two sons, Ermenred and Ercenberht |