Hover or tap the relevant row to see a translation.
[new set] [complete set]
| Iosue ða fleah andlang ðæs westenes | Joshua then fled along the desert |
| Þa se cyning ðæt anfunde, þæt him mon geswicen hæfde, he ða hiene selfne forbærnde | When the king discovered that he had been deceived, he lit himself on fire |
| Ða cwæð se hælend him to | Then the saviour said to him |
| Fiftyna sum sundwudu sohte | I sought out the ship as one of fifteen |
| Ic ðe mæg sum bispell secgan, þæt þu meaht þy sweotolor ongitan | I can tell you an example, so that you may understand the more clearly |
| Ða wendon hi geond þæt land | Then they went throughout the land |
| Sio tunge sendeð þa sawle in hellegrund | The tongue sends the soul into the abyss of hell |
| Ðu geherdest reccan þætte Iob sceolde bion se hehsta god | You have heard it said that Jove is the highest god |
| Sciþþie hæfdon maran monmenie, and self hwætran wæron | The Scythians had a greater host, and they were themselves braver |
| He geaf his dohtor Burgrede cyninge | He gave his daughter to King Burgred |
| Crist namode Abel rihtwisne | Christ called Abel righteous |
| Þa sendon Romane ærendracan to him | Then the Romans sent messengers / a messenger to him / to them |