Hover or tap the relevant row to see a translation.
[new set] [complete set]
| On þinum þam haligan naman, gedo me halne | In your holy name, make me whole |
| Þa andswaredon þa Iudeas | Then the Jews answered |
| Ðes is min leofa sunu þe me wel licað | This is my beloved son who pleases me |
| Þa Eadmund clypode ænne bisceop þe him þa gehendost wæs | Then Edmund called a bishop who was then the nearest to him |
| Sæs up stigon ofer stæðweallas | The seas went up above the city walls |
| Hwilum Brettas, hwilum eft Seaxan sige geslogon | Sometimes the British won the victory, and sometimes the Saxons |
| Oft him gebyreð ðæt hie weorðað bereafod | It often happens to them (!him) that they are robbed |
| XX daga ic þær mid minre fyrde wið him wicode | For 20 days I dwelt there with him with my army |
| He geascode þone cyning lytle werode on wifcyþþe | He discovered that the king was in a woman's company with a small troop |
| Ic wille sendan flod ofer ealne middaneard | I want to send a flood across all the world |
| Her com Port on Brytene and his twegan sunan | Here [i.e. in this year] Port came to Britain, and his two sons |
| Seo dene wæs deop and wid | The valley was deep and wide |