Hover or tap the relevant row to see a translation.
[new set] [complete set]
| He wearð acenned | He was born |
| Þæs cyninges dohtor wæs micelra mægena fæmne | The king's daughter was a woman of great strengths |
| Ða andwyrde se Wisdom him | Then Wisdom answered him (them) |
| Þam gedonum andswarige eall chor | Having done those things, let the entire choir respond |
| Þæt folc wæs todrifen ofer eall Egypta land | The people was dispersed across all of Egypt |
| Þone cyning seceð se þeow | It is the king whom the servant seeks |
| Ofer ða hi sculon ricsian | Them they ought to govern |
| Beo ge underðiodde eowrum ieldrum magum | Be subservient to your elder kinsmen |
| Ða wæron Hloðwiges sunu begen | They both were Hloðwig's sons |
| Þonne him þince, þæt he fiscas geseo, þæt byð regn | When it seems to him that he is seeing fish, it is rain |
| He wolde hine to deaðe gedon | He wanted to put him to death |
| Ða cwæð se hælend him to | Then the saviour said to him |