Hover or tap the relevant row to see a translation.
[new set] [complete set]
| Hie beoð alysede ær þam mycclum dome | They will be redeemed before the great judgement |
| Fiftyna sum sundwudu sohte | I sought out the ship as one of fifteen |
| Sum consul Boetius wæs haten | A certain consul was called Boethius |
| Nu ic geare geseo minne soþan cyning; ic stande on his gesihðe to him me gebiddende | Now I readily see my true king; I am standing in his sight praying to him |
| Wæs he Osrices sunu | He was Osrice's son |
| Ælfred kyning hateð gretan Wærferð biscep his wordum luflice ond freondlice; ond ðe cyðan hate ðæt me com swiðe oft on gemynd, hwelce wiotan iu wæron giond Angelcynn, ægðer ge godcundra hada ge woruldcundra | King Alfred orders Bishop Wærferð to be greeted with his words in an affectionate and friendly manner; and I order to be announced to you that it has very often come to my mind what wise men there once were throughout England, both of divine and worldly occupations |
| Ne mihtest ðu ane tide wacian? | Were you unable to stay awake for one hour? |
| hie hrædlice for mægenleaste swulton | they quickly died on account of [their] weakness |
| Iohannes eode in þone cafertun | John went into the courtyard |
| Nan man hine ne cuðe gecnawan | No-one was able to recognize him |
| Barrabas wæs þær þy siðe on bendum | At that time, Barrabas was in chains there |
| Þæt me is sorga mæst, þæt Adam sceal minne stol behealdan | That is the greatest of griefs to me, that Adam will occupy my throne |