Hover or tap the relevant row to see a translation.
[new set] [complete set]
| Wel þu cwæde | You have spoken well |
| Þæt sweord acwellað þone lichaman, ac hit ne mæg þa sawle acwellan | The sword kills the body, but it cannot kill the soul |
| Sage me hwær God sæte þa he geworhte heofonas and eorðan | Tell me where God was when he created heavens and earth |
| Þa seo fæmne cwæð | Then the woman said |
| Ic wille sendan flod ofer ealne middaneard | I want to send a flood across all the world |
| Þæt folc wæs todrifen ofer eall Egypta land | The people was dispersed across all of Egypt |
| Sæs up stigon ofer stæðweallas | The seas went up above the city walls |
| He het þa cyrican halgian | He ordered for the church to be consecrated |
| Se ærendraca ða hine gemette deadne | The messenger then found him dead |
| Hi þa ferdon geond wegas | They then travelled across the roads |
| waldend þone godan | the good ruler ["ruler the good"] |
| Þone cyning seceð se þeow | It is the king whom the servant seeks |