Hover or tap the relevant row to see a translation.
[new set] [complete set]
| Barrabas wæs þær þy siðe on bendum | At that time, Barrabas was in chains there |
| Him wæs metes micel lust | He had a great appetite for food |
| Ic wat þæt us cymð se Mæssias | I know that the Messiah will come to us |
| He fremede swyðe fela yfela | He committed very many crimes |
| Wes þu on ofeste! | Be in haste! |
| Þu wære mid Iosepe in Egyptolande | You were in Egypt with Joseph |
| Þa het se cyning hie sittan, and hie swa dydon | Then the king ordered them (!her) to sit, and they did so |
| Se palm þe drihten sylf sette his agenum handum | The palmtree which the Lord himself planted with his own hands |
| God þa geswefode þone Adam and þa þa he slep ða genam he an rib of his sidan | God then put Adam to sleep and, when he was asleep, he took a rib from his side |
| La ælmihtiga God and ealra cyninga cyning | Oh almighty God and king of all kings |
| Ic ðe mæg sum bispell secgan, þæt þu meaht þy sweotolor ongitan | I can tell you an example, so that you may understand the more clearly |
| Lof sceolde he drihtnes wyrcean | He ought to have praised the Lord (lit. wrought the Lord's praise) |