Hover or tap the relevant row to see a translation.
[new set] [complete set]
| God þa geswefode þone Adam and þa þa he slep ða genam he an rib of his sidan | God then put Adam to sleep and, when he was asleep, he took a rib from his side |
| Ne gecneow se gerefa þara namena nan ðing þe he þær namode | The reeve did not know anything of the words which he mentioned here |
| Hie onlucað hiera mod | They unlock their thought |
| Hie wæron englum gelice | They were like angels |
| Hi hæfdon eac ane feawa fixa, þa he bletsode | They also had a few fish, which he blessed |
| Nyde hit sceal eac on worulde for folces synnan yfelian swyðe | It must necessarily also grow worse in the world on account of the sins of the people |
| waldend þone godan | the good ruler ["ruler the good"] |
| Ænne cræft ic cann | There is one skill I have (i.e. know how to do) / I have one trade |
| Hwilum Brettas, hwilum eft Seaxan sige geslogon | Sometimes the British won the victory, and sometimes the Saxons |
| He het þa cyrican halgian | He ordered for the church to be consecrated |
| On eorðlicere cyrcan lið stan ofer stane | In the earthly church, stones lies upon stone |
| Æt þisses ofetes! | Eat of this fruit! |