Hover or tap the relevant row to see a translation.
[new set] [complete set]
| Hi þa ferdon geond wegas | They then travelled across the roads |
| Þa cwæð se engel to hyre | Then the angel said to her |
| Þa þæt se ealdormon hierde, þa adrencte he hiene selfne | When the general heard that, he drowned himself |
| Þa he hine slean wolde þa feoll he underbæc | When he wanted to strike him he fell back |
| He wunode on dunum dæges and nihtes | He lived in the mountains by day and by night |
| Hwylce þæt ic on þæm medmestan geðohte gesyngode, ealle ða wæron ðær on awritene | All that I sinned in my innermost thought, all those things were written on there |
| Beon eower lendena ymbgyrde | Let your limbs be girt about |
| Lufiað eowre fynd | Love your enemies |
| Þa se tyma com þe God foresceawode, þa asende he his engel | When the time came that God had ordained, he sent his angel |
| Þa wæron þa Filistei swiðe bliðe | Then the Philistines were very joyful |
| He forspilde hie þurh forligre | He ruined her (them) through fornication |
| On þinum þam haligan naman, gedo me halne | In your holy name, make me whole |