Hover or tap the relevant row to see a translation.
[new set] [complete set]
| Hi sendon þam cyninge sumne bisceop | They sent a certain bishop to the king |
| Ure aliesend is mara and mærra eallum gesceaftum | Our redeemer is greater and more illustrious than all creatures |
| Ic geseo minne cyning | I see my king |
| Se yrðling lufað þone æcer | The farmer loves the field |
| Geweorðod ofer werþeoda | Honoured among the nations of men |
| Þam gedonum andswarige eall chor | Having done those things, let the entire choir respond |
| Leoht wæs ærest þurh drihtnes word dæg genemned | Light was first named "day" by the Lord's word |
| Se palm þe drihten sylf sette his agenum handum | The palm-tree which the Lord himself planted with his own hands |
| Þa het se cyning hie sittan, and hie swa dydon | Then the king ordered them (!her) to sit, and they did so |
| Ða hie þa Crist oferfangenne hæfdon, þa gebundon hie hine | When they had caught Christ, they bound him |
| Ðin eage is þines lichaman leohtfæt | Your eye is your body's lamp |
| Ic beo him fæder, and he bið me sunu | I will be a father to him, and he will be a son to me |