Hover or tap the relevant row to see a translation.
[new set] [complete set]
| Bewepað eowre synna | Lament your sins |
| Se palm þe drihten sylf sette his agenum handum | The palm-tree which the Lord himself planted with his own hands |
| Bidde eac godra manna bletsunge, and æt halgum reliquium his hæle gesece | Also ask for the blessing of holy men, and seek his cure at the holy relic |
| Þa arleasan ealle forweorðað | The dishonourable ones will all perish |
| Min broþor mec of earde adraf | My brother drove me from the land |
| Ic wat þæt þu me gehyrst | I know that you hear me |
| Flod blod gewod | Blood pervaded the water |
| Ða com oðer dæg, leoht æfter þeostrum | Then came the second day, light after dark |
| On ðisum namum byð se a lang on eallum casum | In these words, the a is long in all cases |
| Þis is landa betst | This is the best of lands |
| Lufiað eowre fynd | Love your enemies |
| Oft on gefeohte an feseð tyne and hwilum læs, hwilum ma | Often in battle one puts ten to flight, sometimes fewer, sometimes more |