Hover or tap the relevant row to see a translation.
[new set] [complete set]
| XX daga ic þær mid minre fyrde wið him wicode | For 20 days I dwelt there with him with my army |
| Habbaþ we geascad þæt se ælmihtiga worhte wer ond wif | We have heard that the almighty made man and woman |
| Þa het se cyning hie sittan, and hie swa dydon | Then the king ordered them (!her) to sit, and they did so |
| God þa geswefode þone Adam and þa þa he slep ða genam he an rib of his sidan | God then put Adam to sleep and, when he was asleep, he took a rib from his side |
| He sende ða sona syððan to þam cyninge beotlic ærende | He then soon afterwards sent a threatening message to the king |
| Ða clypode se cyning mid micelre stemne: "Mære is se god þe Daniel on belyfð" | Then the king called out with a loud voice, "Great is the god in whom Daniel believes" |
| Ne sece ic no her þa bec, ac þæt ðæt þa bec forstent | I do not here seek the books, but that which the books represent |
| Hine lufiað þa he clænsað | Those whom he purifies love him |
| On ðisum namum byð se a lang on eallum casum | In these words, the a is long in all cases |
| He nat hwæt him toweard bið | He does not know what he has coming to him (what they have coming to them) |
| Mæg wæs his agen þridda and he feorða sylf | His own son was the third and he himself the fourth |
| Se wæs þara manna modgast ealra | He was the bravest of all those men |