Hover or tap the relevant row to see a translation.
[new set] [complete set]
| Ða com Willelm eorl fram geondan sæ | Then Earl William came from across the sea |
| Þu hine ongeate unweorðne | You saw him to be unworthy |
| ...ealle unrihtwisnessa þa ic gefremde fram geoguðe minre æt ðysne andwerdan dæg | ...all the injustices which I have committed from my youth up to this present day |
| Ælc cristen man sceal pater noster cunnan | Every Christian has to know the paternoster |
| Þæs cyninges dohtor wæs micelra mægena fæmne | The king's daughter was a woman of great strengths |
| Iosue ða fleah andlang ðæs westenes | Joshua then fled along the desert |
| Se cyning seceð þone þeow | The king seeks the servant |
| Þa seo fæmne cwæð | Then the woman said |
| Ic wat þæt us cymð se Mæssias | I know that the Messiah will come to us |
| Eala þu cniht! | Hey, boy! |
| Se ærendraca ða hine gemette deadne | The messenger then found him dead |
| God þa geswefode þone Adam and þa þa he slep ða genam he an rib of his sidan | God then put Adam to sleep and, when he was asleep, he took a rib from his side |