Hover or tap the relevant row to see a translation.
[new set] [complete set]
| Barrabas wæs þær þy side on bendum | Barrabas was there in chains at that time |
| Beon eower lendena ymbgyrde | Let your limbs be girt about |
| Þam gedonum andswarige eall chor | Having done those things, let the entire choir respond |
| he hearde feoll | he fell hard |
| Se palm þe drihten sylf sette his agenum handum | The palm-tree which the Lord himself planted with his own hands |
| Þa cwæð him hælend to | Then the saviour said to him/them |
| Ælce niht on minum bedde ic sice and wepe | Every night in my bed I sigh and weep |
| Þa sendon Romane ærendracan to him | Then the Romans sent messengers / a messenger to him / to them |
| Ic eom þes cyninges sunu | I am the king's son |
| Ic wat þæt us cymð se Mæssias | I know that the Messiah will come to us |
| On þære tide cwæð Petrus "X" | At that time, Peter said "X" |
| Þy sweorde ic hine ofsloh | I killed him with the sword |