Hover or tap the relevant row to see a translation.
[new set] [complete set]
| Wes þu on ofeste! | Be in haste! |
| God þa geswefode þone Adam and þa þa he slep ða genam he an rib of his sidan | God then put Adam to sleep and, when he was asleep, he took a rib from his side |
| Ðonne byrnð seo eorðe | Then the earth will burn |
| he hearde feoll | he fell hard |
| Þær gadorod wæs hundteontig muneca and feowertig ealles | There were gathered 140 monks in all |
| Þa wæs gast ofer holm boren miclum spedum | Then the spirit was carried across the sea at greet speed |
| He geascode þone cyning lytle werode on wifcyþþe | He discovered that the king was in a woman's company with a small troop |
| Se ærendraca ða hine gemette deadne | The messenger then found him dead |
| Þu þæt cwæde | You said it |
| Nis na gedafenlic þæt þes man ana beo | It is not fitting for this man to be alone |
| Hi hæfdon eac ane feawa fixa, þa he bletsode | They also had a few fish, which he blessed |
| Ne gecneow se gerefa þara namena nan ðing þe he þær namode | The reeve did not know anything of the words which he mentioned here |