Hover or tap the relevant row to see a translation.
[new set] [complete set]
| Se wer fremeþ unrihthæmed wiþ oþer wif | The man commits adultery with another woman |
| Min broþor mec of earde adraf | My brother drove me from the land |
| He fremede swyðe fela yfela | He committed very many crimes |
| Þa gebundon hie hine | Then they bound him |
| Se palm þe drihten sylf sette his agenum handum | The palmtree which the Lord himself planted with his own hands |
| Þar eode in ðæs cynges iunge dohtor and cyste hyre fæder | The king's young daughter went in there and kissed her father |
| Þonne we sind gelaðode, þonne sind we untigede | When we are vindicated, we will be untied |
| Þa andswaredon þa Iudeas | Then the Jews answered |
| Se bið ðin eage se þe ðe wisdom tæcð | It is your eye that teaches you wisdom |
| Ne gecneow se gerefa þara namena nan ðing þe he þær namode | The reeve did not know anything of the words which he mentioned here |
| Æðelflæd wæs þæs cyninges dohtor | Æðelflæd was the king's daughter |
| Þy geare wæs senoð æt Heorotforde | In that year, there was a synod at Hertford |