Hover or tap the relevant row to see a translation.
[new set] [complete set]
| God þa geswefode þone Adam and þa þa he slep ða genam he an rib of his sidan | God then put Adam to sleep and, when he was asleep, he took a rib from his side |
| On þam fifteoþan geare com Godes word ofer Iohannem | In the fifteenth year, God's word came to John |
| Hie gesetton tictator, þæt he sceolde bion hierra ofer þa consulas | They established a dictator, who was to be higher than the consuls |
| ...ealle unrihtwisnessa þa ic gefremde fram geoguðe minre æt ðysne andwerdan dæg | ...all the injustices which I have committed from my youth up to this present day |
| Ic wat þæt he inc abolgen wyrð | I know that he will become angry with you |
| Hie wæron englum gelice | They were like angels |
| Þa se cyning ðæt anfunde, þæt him mon geswicen hæfde, he ða hiene selfne forbærnde | When the king discovered that he had been deceived, he lit himself on fire |
| Se palm þe drihten sylf sette his agenum handum | The palmtree which the Lord himself planted with his own hands |
| Ic com hider on dome on þisne middaneard | I came here into this world in judgement |
| Þy geare wæs senoð æt Heorotforde | In that year, there was a synod at Hertford |
| Se cyning is dead | The king is dead |
| Þu wære mid Iosepe in Egyptolande | You were in Egypt with Joseph |