Hover or tap the relevant row to see a translation.
[new set] [complete set]
| Ic eom þes cyninges sunu | I am the king's son |
| Þy sweorde ic hine ofsloh | I killed him with the sword |
| Þam gedonum andswarige eall chor | Having done those things, let the entire choir respond |
| Ne fremest þu riht wið me | You are not doing right by me |
| Hi sendon þam cyninge sumne bisceop | They sent a certain bishop to the king |
| He het þa cyrican halgian | He ordered for the church to be consecrated |
| On eorðlicere cyrcan lið stan ofer stane | In the earthly church, stones lies upon stone |
| Beo ge underðiodde eowrum ieldrum magum | Be subservient to your elder kinsmen |
| Flod blod gewod | Blood pervaded the water |
| Barrabas wæs þær þy siðe on bendum | At that time, Barrabas was in chains there |
| Þa he swilce ungewitt gehyrde, he wearð sarig on his mode | When he heard such nonsense, he became sorrowful at heart |
| Se palm þe drihten sylf sette his agenum handum | The palmtree which the Lord himself planted with his own hands |