Hover or tap the relevant row to see a translation.
[new set] [complete set]
| Ne mihte nan læcewyrt awiht geliðian | No medicinal herb would be able to soothe at all |
| Hie sind an god, on anre godcundnesse and on anum gecynde | They are one god, in one divinity and in one nature |
| Hi þa ferdon geond wegas | They then travelled across the roads |
| hie hrædlice for mægenleaste swulton | they quickly died on account of [their] weakness |
| Þa locode Petrus to Paule & cwæþ, "Rære up þin heafod and geseoh þis þæt Simon deþ" | Then Peter looked at Paul and said, "Raise up your head and see this thing that Simon is doing" |
| Man brohte his heafod on anum disce | They brought his head on a platter (or: his head was brought on a platter) |
| Habbaþ we geascad þæt se ælmihtiga worhte wer ond wif | We have heard that the almighty made man and woman |
| waldend þone godan | the good ruler ["ruler the good"] |
| Ic geseah mines folces geswinc on Egypta lande, and heora hream ic gehyrde | I saw the toil of my people in Egypt, and I heard their outcry |
| Þa wæs gast ofer holm boren miclum spedum | Then the spirit was carried across the water at great speed |
| Þis is landa betst | This is the best of lands |
| He hæfde twegene sunu, Ermenred and Ercenberht | He had two sons, Ermenred and Ercenberht |