Hover or tap the relevant row to see a translation.
[new set] [complete set]
| Ða com oðer dæg, leoht æfter þeostrum | Then came the second day, light after dark |
| Ic geseah mines folces geswinc on Egypta lande, and heora hream ic gehyrde | I saw the toil of my people in Egypt, and I heard their outcry |
| Ic wat þæt he inc abolgen wyrð | I know that he will become angry with you |
| Þonne him þince, þæt he fiscas geseo, þæt byð regn | When it seems to him that he is seeing fish, it is rain |
| Se wæs þara manna modgast ealra | He was the bravest of all those men |
| Ic gehyre minne oðerne hlaford | I obey my other lord |
| Him wæs metes micel lust | He had a great appetite for food |
| Þonne we sind gelaðode, þonne sind we untigede | When we are vindicated, we will be untied |
| Þa arleasan ealle forweorðað | The dishonourable ones will all perish |
| Barrabas wæs þær þy side on bendum | Barrabas was there in chains at that time |
| Bidde eac godra manna bletsunge, and æt halgum reliquium his hæle gesece | Also ask for the blessing of holy men, and seek his cure at the holy relic |
| Iosue ða fleah andlang ðæs westenes | Joshua then fled along the desert |